爱丽丝漫游奇境记(读客经典文库)_【英】刘易斯·卡罗尔_AZW3_MOBI_EPUB_PDF_电子书(无页码)_【英】刘易斯·卡罗尔

内容节选

第五章毛毛虫的指点 毛毛虫和爱丽丝默不作声地对视了一段时间。最后毛毛虫从嘴里取出水烟筒,用一种没精打采、很懒洋洋的声音问爱丽丝: “你是谁?” 这是一个表示对谈话不感兴趣的开场白。爱丽丝相当腼腆地回答说:“我——我现在是谁,我可说不上来,先生——我知道今儿早上起来的那会儿我是谁,不过我想打那以后我已经变了好几次了。” “你这么说是什么意思?”毛毛虫板着脸说,“给我解释清楚。” “我恐怕自己也解释不清楚,先生,”爱丽丝说,“因为不瞒你说,我已经不是我自己了。” “我不明白。”毛毛虫说。 “恐怕我也没法说得更明白了,”爱丽丝很有礼貌地回答说,“首先,我自己就不是很明白。其次,一天里这么一会儿变大,一会儿变小,也让人没法不糊涂呀。” “不至于吧。”毛毛虫说。 “好吧,也许你还没有这种体会,”爱丽丝说,“等你有一天变成一只茧子——你也知道,总有一天你会变成茧子的——然后再变成一只蛾子,我想那时候你就会觉得有点怪怪的,是不是?” “一点不会。”毛毛虫说。 “好吧,也许你的感觉有点与众不同,”爱丽丝说,“我只知道,我会觉得很怪很怪。” “你!”毛毛虫口气很不屑地说,“你是谁?” 谈话又回到起点上来了。毛毛虫这种爱理不理的口气,让爱丽丝觉得有点生气,她挺直身子,严肃地说:“我想,你应该先告诉我你是谁。” “为什么?”毛毛虫说。 这又是一个费脑筋的问题。爱丽丝实在想不出一个像样的理由,毛毛虫看上去又情绪非常不佳,于是她掉头就走。 “回来!”毛毛虫叫住她,“我有句重要的话要说!” 这就足够撩拨得爱丽丝心痒痒了。她转身回了过来。 “不要随便发脾气。”毛毛虫说。 “就这句话?”爱丽丝竭力克制住满肚子的火气问。 “还有呢。”毛毛虫说。 爱丽丝心想反正也没事可干,不如就再等一下,也许临了它会说出值得一听的话也说不定呀。有好几分钟,它就那么抽着水烟,一声不吭。但最后它松开合抱的双臂,从嘴上取下水烟管,开口说:“这么说你觉得你是变了,是吗?” “恐怕是这样,先生,”爱丽丝说,“我以前记得的东西,现在不记得了——我一会儿变大,一会儿变小,还不到十分钟就会变一变!” “不记得什么东西?”毛毛虫问。 “噢,我试过背‘小小蜜蜂多忙碌’,可是背出来完全不是那么回事!”爱丽丝回答的语调很郁闷。 “那就背背‘你老了,威廉老爸’吧。”毛毛虫说。 爱丽丝把双手合在胸前,背了起来: “你老了,威廉老爸,”小伙子很来劲, “你的头发已经白了,老爸, 还这么拿大顶竖蜻蜓—— 你自己觉得像样吗?” “年轻那会儿,”威廉老爸回答儿子, “我生怕这样伤着脑子; 如今我吃准自己已经没有脑子, 就放心大胆逗个乐子。” “你老了,”小伙子说,“我再说一遍, 何况又这么胖得出奇, 可你进门还要来个后空翻, 请问,这么做在不在理?” “年轻那会儿,”长者摇摇头不和他争, “我四肢灵活身体壮, 全靠这种油膏——这盒只卖一先令—— 就让我卖给你两盒怎么样?” “你老了,”小伙子说,“按说咬嚼不行, 顶多只能吃点肥肉; 可你居然把一只鹅,啃得骨头也不剩, 请问,你咋就能这么牛?” “年轻时,”老爸说,“我干了法律这行, 每个案子我都先跟老婆辩上一通; 咬嚼的肌肉,居然越练越强, 想不到一辈子都受用。” “你老了,”小伙子说,“眼力自然堪虑, 即便老眼昏花也是应该; 可你居然能在鼻尖上顶条鳗鱼, 真不懂你怎么能有这能耐?” “回答三个问题,我想已经够了,” 老爸说,“别再给我摆臭架子! 你以为我会整天听你胡扯? 快走,不然我一脚把你踹下楼去!” “背得不对。”毛毛虫说。 “恐怕是不大对,”爱丽丝怯生生地说,“有些词改了。” “从头到尾都错了。”毛毛虫果断地说。接下来是几分钟的静默。 毛毛虫先开口。 “你想要长到多高?”它问。 “哦,长多高我倒不很在乎,”爱丽丝赶紧说,“只是一个人老这么变来变去,你也知道,谁都不会喜欢的。” “我不知道。”毛毛虫说。 爱丽丝没作声。她从小到大,还从没见过这么爱抬杠的人,她觉得自己快要发脾气了。 “现在这样你满意吗?”毛毛虫问。 “嗯,我想最好再稍许高一点,先生,如果你不介意的话,”爱丽丝说,“三英寸的身高寒碜了点儿。” “这不是个挺好的身高吗!”毛毛虫生气地说,边说边直起身子来(它正好是三英寸高)。 “可是我不习惯!”爱丽丝可怜兮兮地说。她心想:“我真希望小动物不要这么动不动就生气!” “你慢慢会习惯的。”毛毛虫说完,把水烟管放进嘴里,又吸起烟来。 爱丽丝耐心地等它再次开口。过了一两分钟,毛毛虫取下水烟管,打了一两个哈欠,抖了抖身子,然后从蘑菇上面下来,不一会儿就爬进了草丛,只留下这么一句话:“一边会让你长高,另一边会让你变矮。” “什么东西的一边和另一边呢?”爱丽丝心想。 “蘑菇。”毛毛虫说,就像爱丽丝大声问了它似的。随后它就消失不见了。 爱丽丝对着蘑菇仔细地看了一会儿......

  1. 信息
  2. 译出好玩来——代译序
  3. 卷首诗
  4. 第一章 掉进兔子洞
  5. 第二章 泪水池塘
  6. 第三章 转圈跑和长故事
  7. 第四章 兔子送上小比尔
  8. 第五章 毛毛虫的指点
  9. 第六章 猪囡和胡椒
  10. 第七章 疯茶会
  11. 第八章 王后的槌球场
  12. 第九章 假海龟的故事
  13. 第十章 龙虾方阵舞
  14. 第十一章 谁偷了馅饼?
  15. 第十二章 爱丽丝的证词
  16. 关于爱丽丝你不知道的那些事